![]() ![]() ![]() These articles were originally posted on Facebook, in the LSB Fan Group. It is this kind of consistency that we hope helps all students of the Bible come to a better understanding of the Word and what God wants us to understand! The Scripture builds upon itself in establishing this doctrine as well. Eternal punishment is not something that is just found in the NT but extends from OT to NT, from Isaiah to Daniel to Jesus, even signified by some unique vocabulary. In fact, these are the only two times the Hebrew word occurs in the OT, and the consistency of translation helps us make the connection between the two passages. In a lot of translations it may say something like “and they will be an abhorrence to all mankind.” But LSB reads, “they will be an object of contempt to all mankind.” The word contempt in Isaiah 66 is the same as Dan 12:2. But the last phrase is important for this discussion. Our Lord later uses these phrases to talk about hell (Mark 9:42). It talks about how the worm will never die and the fire never quenched (Isa 66:24). The ending of Isaiah may be familiar to us. And once again, the LSB’s consistency shows a somber biblical thread. A student wondered if this is part of the OT’s discussion on hell. A question came up concerning Dan 12:2 which talks about people being raised to everlasting shame and contempt. I gave an earlier example about consistency concerning the resurrection in class the other day. Identical translations of terms or phrases allows the reader to make connections and teachers to point them out easily. That is part of what we talk about when we speak of consistency. But most translations say something like: “He will take His stand over the earth” (NASB, ESV, NIV, NET, NRSV, LEB, KJV).Īnd at the last He will rise up over the dust of this world.īecause LSB is so consistent, it stitches together an entire theology of resurrection that spans from the early book of Job to Isaiah, Daniel, and Hosea. Within this, the Hebrew says our Redeemer lives and will rise up over the dust to resurrect man (Job 19:25). Job longs for the resurrection that even after his skin is destroyed he shall behold God. Isaiah 26:19 talks about the dead will live, corpses will rise, and you who lie in dust will awake. Daniel 12:2 talks about those who sleep in dust will awake in resurrection. In fact, there are a series of texts that use the terms “awake,” “rise up,” and “dust” to talk about resurrection. I was trying to show the language of “raising up” in the OT can often be used for the resurrection. as Evidence of Dynamic Equivalence among English Translations of the Bible. There it talks about God raising up His people on the third day, an allusion to the resurrection (especially in light of Hos 13:14). PDF In order to be dynamically equivalent, different translations of the. This morning I was studying for Sunday and was in Hosea 6:1-3. Abner Chou, Interim President of the Master’s University, interacted with the Facebook Legacy Standard Bible Fan Group with a couple of posts that we would like to share with all of our readers. We at 316 Publishing are blessed to have the support of the translators in pointing out what it is that makes the LSB such a unique translation. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |